В любом виде деятельности, и в изучении иностранных языков тоже, должна быть строгая последовательность или определенная очередность действий.
Это схема «Быстрого и последовательного изучения иностранных языков». Для специалистов это значило бы, что она включает в себя:
- Уровни владения языком (Турист, Гость, Друг, Эксперт);
- Виды речевой деятельности (аудирование, говорение, чтение, письмо, перевод);
- Аспекты языка (фонетику, лексику, грамматику)
А если более кратко, то это просто схема подхода к быстрому и последовательному обучению, которую надо прокомментировать.
Самое важное здесь то, что уровни владения языком связаны как с видами речевой деятельности, так и с аспектами языка. То есть все эти компоненты (уровни, виды и аспекты) последовательно связаны между собой.
Уровни владения языком
Посмотрим на схему с другой стороны:
- Уровень Туриста = фонетика (самый важный аспект на этом этапе) + аудирование и говорение (самые важные виды речевой деятельности на этом уровне). Лексику здесь мы тоже должны учитывать, но дело в том, что на этом уровне лексика является как бы дополнением (здесь мы просто говорим фразами).
- Уровень Гостя = фонетика и лексика (аспекты) + говорение и чтение (виды речевой деятельности). То есть на этом уровне, кроме фонетики и аудирования (это было пройдено на уровне Туриста), мы уже должны освоить словарный запас, который в некоторых случаях составляет 500-1000 слов, и начинаем активно читать.
- Уровень Друга = лексика + чтение и письмо. То есть на этом этапе владения языком мы активно пополняем свой словарный запас (активный словарный запас, слова, которые мы активно используем в своей разговорной практике, может составлять около 2000 слов, пассивный, то есть слова, которые мы узнаем в тексте – до 5000 слов). Кроме того, мы читаем и пишем. Ведем дневник, пишем письма друзьям и т.д. Это можем выполнять только на этапе Друга.
- Уровень эксперта = грамматика + перевод. Именно на этом уровне мы должны стопроцентно знать грамматику, а про перевод я и не говорю.
Итак…
- Среди методистов уже закрепилось мнение, что все виды речевой деятельности нам необходимы для того, чтобы сказать, что мы владеем языком. Мы можем сказать, что мы знаем язык, когда мы не только владеем устной речью (понимаем и умеем говорить), но и когда мы практически знакомы с речью письменной (умеем читать и писать). И даже переводить. Если человек не овладевает навыком письма (например, такое часто встречается, когда семьи уезжают в другую страну и ребенок не успел научиться писать: пошел в школу страны проживания, а свой родной язык использует только с родителями), то большая вероятность, что с течением времени он полностью забывает этот язык. Если последовательно сформированы все пять видов речевой деятельности, то у Вас больше шансов знать и сохранить язык на всю жизнь. И цель лучше ставить долговременную: выучить язык не на месяц, а на всю жизнь.
- Среди методистов существует система, что всеми видами речевой деятельности нужно овладевать одновременно и последовательно. С одной стороны, я с этим согласна. Тем более если мы преподаем иностранный язык в традиционной образовательной системе, и у нас нет особой возможности варьировать и экспериментировать. Да, в этом случае мы на одном занятии работаем со всеми видами речевой деятельности. Особенно если мы работаем по традиционному коммуникативному учебнику. Но мне хочется здесь внести небольшие коррективы. Даже зная и учитывая важность всех четырех видов речевой деятельности, мы должны работать последовательно.
Если Вас заинтересовала тема изучения иностранных языков, предлагаю познакомиться с ней подробнее.
Видеокурс «Система быстрого овладения иностранными языками с нуля до уровня эксперта»
Электронная книга «Иностранный язык за 1 месяц»