репетитор

ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНО И БЫСТРО УЧИМ ЯЗЫК

В любом виде деятельности, и в изучении иностранных языков тоже, должна быть строгая последовательность или определенная очередность действий. Это схема «Быстрого и последовательного изучения иностранных языков». Для специалистов это значило бы, что она включает в себя: Уровни владения языком (Турист, Гость, Друг, Эксперт); Виды речевой деятельности (аудирование, говорение, чтение, письмо, перевод); Аспекты языка (фонетику, лексику,…

Чтение как самостоятельный вид речевой деятельности

Процесс чтения представляет собой автономный вид речевой деятельности. Он неразрывно связан с восприятием и понимаем информации. В чтении выделяются несколько структур: мотив; цель; условия; результат.

Чтение статей по специальности

Это очень эффективный метод, который позволяет в быстрые сроки научиться читать и понимать тексты по специальности. Как этого достичь?

Работа над словарем профессиональной терминологии

Для того, чтобы овладеть словарем профессиональной терминологии, нам необходимо составить этот словарь. Если Вы – врач, то Вам нужен медицинский словарь, если Вы – психолог, то словарь психологических терминов, если бизнесмен – то словарь тех тем и терминов, которые Вам приходится использовать в своей работе. Тут уже все зависит непосредственно от Вашей сферы деятельности.

Работа над созданием 10 тем профессионального общения

При овладении языком специальности рекомендую Вам начать и работы над 10 темами Вашего профессионального общения. Прежде всего следует задуматься, чем Вы конкретно занимаетесь на Вашей работе, о чем Вам приходится разговаривать с клиентами и коллегами и т.д.

Чтение параллельных текстов с озвучкой

Метод хорош на продвинутом уровне изучения иностранного языка, но можно попробовать и на базовом. Новичкам не рекомендую, будет трудновато. Прежде всего Вам необходим следующий комплект материалов: книга на иностранном языке, перевод этой же книги на Ваш родной язык, аудио на иностранном языке.  

Чтение параллельных текстов

Для реализации этого метода Вам понадобится книга на двух языках: на иностранном языке и на родном (перевод). Это может быть одна книга (столбик на иностранном языке, столбик – на родном), а могут быть и две отдельные книги. Обратите внимание на следующие особенности: