Страницы
Май 2016
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Апр   Июн »
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  

Чтение параллельных текстов с противоположной озвучкой

7-эффективных-способов-для-запоминания-информации

Этот метод является очень простым и подходит для тех, кто учит язык сравнительно недолгое время.

Что для его реализации нужно?

  1. Найдите книгу на иностранном языке объемом около 100 стр. (рекомендую этот объем, чтобы Вы эту книгу смогли прочитать буквально за 1-2 дня). Можно и 50-70 стр. Меньше не берите, будет малоэффективно.
  2. Найдите перевод этой же книги на своем родном языке.
  3. Найдите аудио этой книги на иностранном языке.
  4. Найдите аудио этой книги на своем родном языке.

Итак… 4 в 1 готово!

Идем дальше!

Если не удалось найти аудио, то книга (в двух вариантах – на иностранном и на родном языке) может быть в электронном виде, обязательно в формате WORD, чтобы текст из нее можно было скопировать и перенести в google-переводчик для озвучки.

  1. Читаем книгу на родном языке, чтобы предварительно иметь представление о содержании.
  2. Включаем аудиозапись на родном языке. Прослушиваем аудио на родном языке и в это же время следим глазами за текстом на иностранном языке. То есть Вы один и тот же текст слушаете на иностранном, а читаете – на родном. Будьте внимательны. Тут главное не сбиться. Если сбились и уже не находите место в тексте, сделайте паузу и найдите его. Просто слушать на этом этапе бессмысленно.
  3. Включаем аудиозапись на иностранном языке. Прослушиваем аудио на иностранном языке и следим глазами за текстом на родном языке.
  4. Включаем аудиозапись на иностранном языке. Прослушиваем аудио на иностранном языке и следим глазами за текстом тоже на иностранном языке. Дополнительно текст можно проговаривать вслед за диктором. Таким образом Вы тренируете не только чтение, но и говорение как вид речевой деятельности.
  5. Читаем текст на иностранном языке.
  6. Просто слушаем аудиозапись на иностранном языке и стараемся понять смысл (но не каждое слово). Дополнительно текст можно проговаривать вслед за диктором. Если удалось все это проделать – поздравляю!!! Вы достигли своей цели. (Вы ее обязательно достигнете, если выполните все описанные выше шаги). Этот этап является контрольным.

С google-озвучкой работаем точно также. Только имейте в виду, что темп google-озвучки очень высокий. Настройтесь на это. Не переживайте, Вы довольно скоро к нему привыкнете.

Несколько рекомендаций:

  1. Если Вы взяли аудиозапись на родном языке и текст на иностранном, то прослушайте книгу с начала до конца. Не по главам, а сразу всю. Если у Вас книга на 100 страниц, то среднее время прослушивания будет 2 часа. В какой-то момент Вы можете устать – так как мозг в этот момент работает на пределе своих возможностей. (Хотя он просто «кайфует» от таких темпов работы J Но с непривычки Вы можете устать. Ведь Вы не привыкли к такому темпу). Сделайте небольшую паузу – минут 10-15. А потом продолжите. В течение 2-ух часов обязательно сделайте паузу, а – лучше – две (где-то через 45 мин. каждая).
  2. Лучше, если книга будет написана носителем языка. Это правило желательно выполнить, но не обязательно. Если Вам по какой-то причине не удается найти такой книги, то вполне подойдут и следующие варианты: изучаете английский, а читаете перевод на английский с французского (например, моей первой книгой был именно «Маленький принц» Антуана да Сент Экзюпери, так как я учила английский вместе с немецким, французским, испанским и итальянским, поэтому и выбрала одну книгу на всех языках). Или просто берете, допустим, Достоевского в переводе на английский.
  3. Книга должна быть Вам интересна. В противном случае Вы не заставите себя ее читать.
  4. Если читаете книгу несколько дней подряд, то спланируйте, чтобы на одно занятие у Вас было около 2 часов свободного времени. То есть, чтобы Вы успевали прочесть и прослушать весь текст в соответствующей сцепке.

Я, например, когда участвовала в эксперименте «5 языков за 1,5 месяца», читала на всех пяти языках «Маленького принца». И в среднем на прохождение всех этапов у меня уходило около 10 часов (с перерывами). Аудио записи всего текста на всех языках в среднем длились около 1,5 часов. Я их смогла найти только в ютубе (www.youtube.com). Вводите название книги на иностранном языке. Перевод можно сделать опять же через google-переводчик.

Схема:

  1. РЯ текст
  2. РЯ аудио + ИЯ текст
  3. ИЯ аудио + РЯ текст
  4. ИЯ аудио + ИЯ текст (+ можно проговаривать текст вслед за диктором)
  5. ИЯ текст
  6. ИЯ аудио

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *